فی فوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

فی فوو

مرجع دانلود فایل ,تحقیق , پروژه , پایان نامه , فایل فلش گوشی

دانلود مقاله آداب و رسوم و گویش نیشابوری

اختصاصی از فی فوو دانلود مقاله آداب و رسوم و گویش نیشابوری دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

آموزش تنیس روی میز
آیا می دانید که تنیس روی میز که توسط بسیاری از مردم بازی می شود در کنار فوتبال ، پر طرفدار ترین ورزش جهان به حساب می آید؟محبودبیت تنیس روی میز به خاطر ماهیت هیجان انگیز آن و خصوصیات حفظ سلامتی آن بروی بدن می باشد . این بازی به وسایل چندان گرانی نیاز ندارد ، هیچ گونه محدودیت سنی برای بازیکنان وجود ندارد، و می تواند اصول پایه این بازی را در عرض چند روز یاد گرفت ، با وجود پیدا کردن مهارت در انجام آن بایدمدتها تمرین نمود.
راکت
در انتخاب یک راکت همیشه به خاطر داشته باشید که:
1- راکت نباید زیاد سنگین باشد
2- دسته راحتی داشته باشد
3-ضخامت سطح لاستیک آن از 1/5 میلی متر بیشتر نباشد.
راکتی با مشخصات فوق که ارزان نیز می باشد برای افراد مبتدی مناسب است با این حال اگر تصمیم دارید که راکت گرانتری بخرید ، باید از ویژگی های تیغه راکت و روکش لاستیکی آن سوال نمایید .
تیغه راکت
تیغه راکتها براساس شکل دسته و سر آن متفاوت هستند ، دسته آن می تواند به صورت مستقیم آناتو میک یا عرض باشد ، تیغه راکتها براساس موارد زیر فرق می کنند :
1- تعداد لایه های چوب بکار رفته در آن ( از 5 تا 7 لایه )
2- وزن آن ( از 70 تا 90 گرم )
3- سرعت و کنترل
تیغه های راکت همچنین به صورت زیر درجه بندی می شوند :
1- سریع (Fast) با کنترل محدود برای بازی تهاجمی .
2- آهسته یا کند (slow ) با کنترل زیاد برای بازی دفاعی
3- همه فن حریف (All-round) برای انجام هر نوع بازی .
براساس مقرارت فدارسیون بین المللی تنیس روی میز ، تیغه راکتها باید 85 در صد از چوب طبیعی ساخته شده باشد 15 در صد بقیه می تواند از موادی مثل فیبر کربن ساخته شده باشد
انواع روکشهای لاستیکی
1) سطوح عاج از داخل یا معکوس (Dimpled)
2) سطوح عاج از خارج (Pimpled)
3) سطح لاستیکی ویژه (Special)
توپ
توپها از سلو لو ئید یا پلا ستیک ساخته می شوند . روی توپها علا مت کارخانه و درجه کیفیت توپ نوشته شده است .علامت کارخانه و درجه کیفیت توپ نوشته شده است بهترین توپها نوشته بر رویشان علامت سه ستاره نقش بسته است .وزن توپ 2/5 گرم و قطر آن 38 میلی متر می باشد . توپها معمولاً در بسته های 3، 6، 12 تایی فروخته می شوند .رنگ توپها به صورت سفید مات یا زرد پر تقالی می باشد که براساس رنگ میزی که روی آن بازی می شود فرق می کند .معمولاً توپهای زرد در میزهای آبی رنگ و توپهای سفید در میزهای سبز رنگ استفاده می شوند .هیچ گاه توپی نخریده که فاقد علامت کارخانه باشد یا دارای شیار واضع بر روی آن باشد.
سایر تجهیزات
اسپری :برای پاک کردن چربی و کثافات از روی سطح لاستیکی
چسب لاستیک : بازیکنان با تجربه معمولاً بعد از مدتی لایه لاستیکی راکت خود را تعویض می کنند . چسب تازه باعث افزایش انعطاف پذیری و کشش لاستیک می شود .
اسفنج : برای پاک کردن سطوح عاج از داخل .
برس : برای پاک کردن سطوح داری عاج از خارج
نوار لبه راکت : این نوار از جدا شدن سطوح لاستیکی جلوگیری کرده و از وارد شدن آسیب به لبه راکت محافظت می کند .
نوار برای دسته : معمولاً برای جذ ب عرق دست بازیکن ، یک نوار چرمی پیچیده می شود .
ویژ گیهای میز
بیش از هشتاد سال است که از عمر طراحی میز پنگ پنگ می گذ ارد . طول میز استاندارد 274 سانتی متر، عرض آن 152/5 سانتی متر و ارتفاع آن 76 سانتی متر است . دور ور میز وسط میز قرار گرفته واز طرفین توسط وسیله ای نگه داشته می شود و ارتفاع آن 25/15 سانتی متر است ،لبه های میز به وسیله خطوط سفید رنگی به عرض دو سانتی متر مشخص شده اند ،یک خط باریک سفید به عرض سه میلی متر ، میز را از وسط به 2 قسمت کرده و برای تعیین منطقه سرویس در بازی دوبل بکار می رود ، جنس میز انواع مختلفی دارد که باعث تغییراتی در سطح اصطکاک ، انعطاف پذیری و سختی آن می شود .رنگ میز را فدراسیون بین المللی روی میز (ITTF) مشخص کرده و باید به رنگ سبز یا آبی تیره باشد .
منطقه های بازی
براساس فاصله خط انتهایی میز با محلی که به توپ ضربه زده می شود ، منطقه های بازی فرق می کنند. منطقه اول در فاصله یک متری میز است منطقه دوم در فاصله دو متری درنهایت منطقه سوم در فاصله سه متری میز قرار دارد.بازیکنان تهاجمی از مناطق اول و دوم به توپ ضربه می زنند، در حالیکه بازیکنان دفاعی راحت تر هستند که از مناطق دوم و سوم به توپ ضربه بزنند.
راکت گیری
دو روش راکت گیری وجود دارد:روش اروپایی یا دست دادن (شیک هندز Shake-hands) که در بین اروپاییها طرفدار دارد
روش مدادی (پن هولد Pen hold ) که در بین آسیایی ها طرفدار دارد .
روش شیک هندر کم کم طرفداران بیشتری پیدار می کند ، زیرا در این روش از هر دو سمت راکت می توان استفاده نمود ، در نتیجه از هر دو نوع روکش لاستیکی می توان استفاده کرد (مثلاً از روکش نوع صند چرخش Anti-spin برای تک هند و برای بازی فورهند حمله ای ) . از آنجا ئیکه روش شیک هندز طرفداران بیشتری دارد.این نوع راکت گیری ، مثل این است که مداد را در دست گرفته اید.در این روش تنها از یک سمت راکت برای ضربه زدن به توپ استفاده می شود.از انگشت اشاره و شست برای گرفتن دسته راکت استفاده می شود و سایر انگشتان در پشت قرار می گیرند .
روش شیک هندز
با استفاده از کف دست ، دسته راکت گرفته می شود، بطوریکه انگشت اشاره به صورت کشیده در پشت راکت قرار می گیرد ، وضعیت انگشت شست نشانده نده سمت فور هند راکت می باشد ، سعی کنید که هنگام ضربه زدن به هر صورتی به توپ ، وضعیت گرفتن راکت را تغییر ندهید .
انگشت اشاره : این انگشت باید به طور محکم در پشت راکت قرار گیرد
شصت :برای کمک به ثابت نگهداشتن راکت ، انگشت شست در سمت فور هندد قرار می گیرد .
وضعیت آماده: قبل از انجام هر حرکتی شما باید ابتدا وضعیت آماده (Ready position) به خود بگیرید همچنین بعد از هر ضربه ای که می زنید ، شما باید به سرعت به وضعیت آماده بر گردید .
چشم ها :در تمام مدت ، میز باید در حوزه بینایی شما قرار گرفته باشد.

 

 

 

فرمت این مقاله به صورت Word و با قابلیت ویرایش میباشد

تعداد صفحات این مقاله  36  صفحه

پس از پرداخت ، میتوانید مقاله را به صورت انلاین دانلود کنید


دانلود با لینک مستقیم


دانلود مقاله آداب و رسوم و گویش نیشابوری

تحقیق گویش‌های زبان فارسی در استان فارس

اختصاصی از فی فوو تحقیق گویش‌های زبان فارسی در استان فارس دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

تحقیق گویش‌های زبان فارسی در استان فارس


تحقیق گویش‌های زبان فارسی در استان فارس

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*

فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)


تعداد صفحه:11

فهرست:

گویش‌های زبان فارسی در استان فارس

گویش‌های زبان فارسی بخشی از میراث ماندگار فارسی به شمار می‌آید که در مناطق مختلف استان فارس مورد استفاده قرار می‌گیرد و به رغم آنکه در گذر تاریخ دستخوش تغییرات گسترده قرارگرفته اما در برخی از مناطق این گویش ها همچنان کاربرد دارد.

به گزارش خبرنگار ایرنا،به طور کلی می‌توان گفت آمیختگی گویش‌هاولهجه ها دراستان فارس موجب شده‌است که‌نوع گفتار در این استان بسیار فراوان و متنوع باشد و اگر بگوییم به ازای هرشهریا روستای موجود در این استان، نوعی گویش و لهجه‌خاص وجودداردکه در برخی موارد شباهت‌ها و در پاره‌ای موارد اختلافاتی با هم دارد، سخنی به گزاف نگفته‌ایم.

اگراین تقسیم‌بندی را قدری کلی تر و بسته تر ببینیم باید گفت هر شهرستان استان فارس دارای نوعی گفتارخاص وگویشی از زبان فارسی است به طوری که مثلا اصطلاحاتی که‌درشهرستان جهرم‌وروستاهای آن در جنوب فارس مورد استفاده قرار می‌گیرد با واژه‌ها و اصطلاحاتی که درشهرستان کازرون و روستاهای آن در غرب فارس مورد استفاده قرار می‌گیرد، متفاوت است.

در برخی ازمناطق استان فارس گویش‌های خاص آنقدر توسعه یافته و غنی شده است که‌به‌اعتقاد اهالی این مناطق باید نوع گویش آنان را زبانی دیگر نامید، این موضوع در شهرستان لارستان در جنوب استان فارس به وضوح قابل رویت است طوری که بسیاری از صاحبنظران گویش لارستانی را زبانی مستقل از زبان فارسی می دانند که دارای دستور زبان ویژه است.

در عین حال کلمات و واژه‌های این نوع زبان‌ها که در شهرستان‌هایی مانند خنج و کازرون نیز در بین مردم رواج دارد بسیار شبیه به واژگان فارسی است و یک فردفارسی زبان اگر چه نتواند به این زبان گفت و گو کند اما در مقابل فردی که به آن سخن می‌گوید می‌تواند مفاهیم کلی را دریابد.

برخی ازاهالی مناطق استان فارس ازجمله شهرهاو روستاهایی در شهرستان‌های آباده، مرودشت و کازرون واژهایی در گفتار و نوشتارهای خودبه کار می‌برند که واژه‌های اصیل زبان پهلوی و زبان ایران باستان است و نیاکان ما افزون بر دو هزار و پانصد سال قبل این واژه‌ها را در گفت و گوهای خود به کار برده اند.

شهر سیوند در ‪۵۵کیلومتری شمال شیراز که در محدوده شهرستان مرودشت قرار دارد و روستای گاوکشک و برخی دیگر از روستاها در شهرستان کازرون از جمله مناطقی است که واژه‌هایی از زبان ایران باستان هنوز در آن متداول است.

شیراز به عنوان مرکز استان فارس نیز دارای نوع گفتار و گویش خاص از زبان فارسی است، تنوع گویش فارسی در این شهر به حدی است که می‌توان گفت گویش ساکنان شرق این شهر با گویش ساکنان شمال یا غرب این کلان شهر متفاوت است.

برخی ازمردم شیراز ازجمله‌ساکنان محله‌های سعدی،پودنک،قصردشت و گودعربان دارای مفاهیم بسیار عمیق در گویش‌های خود هستند که درعین حال که بر گرفته از زبان فارسی است اما به دلیل مخفف شدن کلمات به نوعی گویش متفاوت تبدیل شده است.


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق گویش‌های زبان فارسی در استان فارس

تحقیق در مورد گویش ها

اختصاصی از فی فوو تحقیق در مورد گویش ها دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

تحقیق در مورد گویش ها


تحقیق در مورد گویش ها

 

 

 

 

 

 

 

 

بخشی از متن اصلی :

گویشی که در حال حاضر کلیمیان ایران به آن صحبت می‏کنند از جملۀ گویشهای ایرانی است که جزو دستۀ گویشهای مرکزی ایران به شمار می‏رود. این گویش امروزه در شهرهای اصفهان، همدان، کاشان، یزد، بروجرد و چند شهر دیگر ایران و نیز در نقاطی در خارج از ایران، چون قفقاز، سمرقند و بخارا رایج است. گفته شده است که گویش فعلی کلیمیان اصفهان، گویش سابق مردم اصفهان بوده که کلیمیان آن را بین خود حفظ کرده‏اند. [1] اگر این نظر را بپذیریم می‏توان آن را نیز در مورد سایر انواع گویش کلیمی در ایران و یا خارج از ایران تعمیم داد و چنین نتیجه گرفت که کلیمیان ایران در هر نقطه که ساکن شده‏اند حافظ زبان سابق آن ناحیه گردیده‏اند.

راجع به ورود کلیمیان به ایران و تاریخ آن نظریات مختلفی وجود دارد که از عهدۀ این مقاله خارج است [2]. تنها ذکر این نکته ضروری به نظر می‏رسد که طبق سرشماری سال 1350، جمعیت کلیمیان اصفهان در حدود 2300 نفر بوده است.  [3]. (آمار جمعیت آنها در سالهای اخیر به دست نیامد).

واژه در گویش کلیمیان اصفهان از نظر ساخت اشتقاقی [4] (و نه تصریقی [5]) به سه نوع تقسیم می‏گردد: ساده [6]، مشتق [7] و مرکب [8].

واژۀ "ساده" تنها از یک واژک آزاد [9] ساخته شده است، مانند tou (تاب) [10] ،teu (تب).

واژۀ "مشتق" علاوه بر یک یا چند واژک آزاد دارای یک یا چند وند اشتقاقی [11] است، مانند pil-ak (پولک)، gand-a (گندیده).

واژۀ "مرکب" بیش از یک واژک آزاد دارد، مانند an-e-buvâ  (زن پدر) bâbâ-bele (پدر بزرگ).

"فعل" چون در مقایسه با سایر انواع واژه ساخت متفاوتی دارد، در این مقاله، در ابتدا افعال غیر بسیط و سپس سایر انواع واژه مورد بحث قرار می‏گیرند.

گویش استان بوشهر در تمام مناطق فارسی محلی است که دارای بن مایه لری می باشد . برای مرزبندی انواع گویش منطقه را از لحاظ جغرافیایی به دو بخش تقسیم شمالی و جنوبی تقسیم می کنیم که هر قسمت ویژگی خاص خود را داراست . و دارای تفاوتی اندک می باشد . زبان های عربی نیز در جاهایی مانند بندر عسلویه ، کنگان ، جزیره شیف ،  و جزیره شمالی و جنوبی بندر ریگ رایج است .

این فایل به همراه چکیده ، فهرست مطالب ، متن اصلی و منابع تحقیق با فرمت word ( قابل ویرایش ) در اختیار شما قرار

می‌گیرد.

تعداد صفحات :20


دانلود با لینک مستقیم


تحقیق در مورد گویش ها

شبکه قواعد واجی در گویش لری اندیمشک

اختصاصی از فی فوو شبکه قواعد واجی در گویش لری اندیمشک دانلود با لینک مستقیم و پر سرعت .

شبکه قواعد واجی در گویش لری اندیمشک


شبکه قواعد واجی در گویش لری اندیمشک

 

 

 

 

 

 

چکیده :

امروزه، واج­شناسان، صرف نظر از خطی یا غیرخطی بودن نگرششان به نظام‌های آوایی، به مسئله تقدم و تأخر در کارکرد قاعده‌های واجی معتقد هستند. در غیر این صورت، منطقاً، بایستی به توده‌ای بی‌سامان از قاعده‌های انباشته شده در حوزه‌ی نظام آوایی روی آورند. رویکرد سلسله مراتبی به نظام قاعده­ها در حوزه‌ی آوایی بر مبنای واقعیتی غیرقابل انکار استوار است: قاعده‌های حوزه‌ی مزبور، واقعاً، به یکدیگر مربوطند، به طوری که رعایت نشدن سلسله مراتب مزبور، قطعاً، باعث خواهد شد که صورت‌های زبانی پذیرفته شکل نگیرند. اما، آیا، الزاماً، تمامی قاعده‌ها، نسبت به یکدیگر، دارای تقدم و تأخر هستند؟ آیا می‌توان، در عین قائل بودن به این نظام سلسله مراتبی، به گونه‌ای نظریه را تدوین کنیم که قاعده‌های بی‌ارتباط به یکدیگر بتوانند به صورت موازی و هم‌زمان در اشتقاق شرکت کنند؟ (که، در این صورت، برخی از قاعده‌ها به صورت موازی و فضایی، یا، به اصطلاح، «غیرخطی»، و برخی دیگر، به صورت سلسله مراتبی و خطی ایفای نقش خواهند کرد)

    در این فصل، سعی شده که نظام آوایی گویش لری به شیوه‌ی غیرخطی، انگاره‌ی پسازایشی جزءمستقل، توصیف ‌شود.

فهرست مطالب :

پیشکش 

یادداشت 

فهرست مطالب 

نمادها و نشانه­ها 

فصل اول : مقدمه

1-1 درآمد

1-2 بیان مسئله

1-3 هدف و اهمیت موضوع

1-4 پرسش­های پژوهش

1-5 فرضیه­های پژوهش

1-6 گستره‌ی پژوهش

1-6-1 گستره‌ی جغرافیایی

1-6-2 گستره­ی زبانی 

   1-6-2-1 گویش­های مختلف زبان لری

1-7 تحولات تاریخی لرستان

   1-7-1 سابقه تاریخی شهر اندیمشک

1-8 وجه تسمیه­ی واژه­ی “لر” 

1-9 روش گردآوری داده­ها و تدوین پیکره 

   1-9-1- جامعه­ی آماری

فصل دوم : پیشینه­ی پژوهش 

2-1 پیشینه­ی نظری پژوهش 

2-1-1 درآمد 

2-1-2 واج­شناسی زایشی معیار 

2-1-3 واج­شناسی جزءمستقل 

2-1-4 تناوب­های مختصه­ای و بازنمایی­های زیرین 

2-1-4-1 مشاهده­یPR و کشف تناوب­های مختصه­ای 

2-1-4-2 کشف  UR

2-1-4-2-1 شواهد درون پیکره­ای 

2-1-4-2-2 معیارهای روش­شناختی پنج گانه­ی کشف بازنمایی زیرین    

2-1-4-2-3 شواهد برون پیکره­ای 

2-1-4-3 تبیین رابطه­ی UR و PR 

2-1-4-4 تبیین اشتقاق­های واجی و برهم­کنش­های بالقوه­ی قاعده­های واجی  

2-1-5 روش­شناسی انگاره­ی جزءمستقل

2-1-6 هندسه­ی مختصه­های واجی

2-2 پیشینه­ی توصیفی پژوهش

2-2-1 درآمد

2-2-2 آثار برخی پژوهشگران پیرامون گونه­ی لری

2-2-2-1 گرامی (1371) 

2-2-2-2 احمدی نرگسه (1375) 

2-2-2-3 بخشیان فر (1375) 

2-2-2-4 میرزایی (1379) 

2-2-2-5 مکینون (2002) 

2-2-2-6 آنونبی (2003) 

2-2-3 برخی مطالعات هم سو پیرامون دیگر گویش­های ایرانی

2-2-3-1 پرمون (1375) 

2-2-3-2 نقش بندی (1375) 

2-2-3-3 پرمون (1380) 

2-2-3-4 پرمون (1381) 

2-2-3-5 محمدی (1382) 

2-2-3-6 مهاجرین کرمانی (1382) 

2-2-3-7 سوهانی (1383) 

2-2-3-8 رستمی (1383)

2-2-3-9 ناطوری (1383)

فصل سوم : آواشناسی لری اندیمشک

3-1 درآمد

3-2 توصیف آوایی همخوان­های لری اندیمشک

   3-2-1 همخوان­های انفجاری

   3-2-1-1 انفجاری­های دولبی

   3-2-1-2 انفجاری­های دندانی-لثوی

   3-2-1-3 انفجاری­های نرم­کامی

   3-2-1-4 انفجاری­های ملازی

   3-2-1-5 انفجاری­های چاکنایی

3-2-2 همخوان­های خیشومی 

   3-2-2-1 خیشومی­های دولبی

   3-2-2-2 خیشومی لبی-دندانی

   3-2-2-3 خیشومی­های لثوی

   3-2-2-4 خیشومی­های نرم­کامی

   3-2-2-5 خیشومی ملازی

3-2-3 همخوان­های لرزان

   3-2-3-1 لرزان­های لثوی

3-2-4 همخوان­های زنشی

   3-2-4-1 زنشی­های لثوی

3-2-5 همخوان­های سایشی

   3-2-5-1 سایشی­های لبی-دندانی

   3-2-5-2 سایشی­های لثوی

   3-2-5-3 سایشی­های لثوی-کامی

   3-2-5-4 سایشی­های ملازی

   3-2-5-5 سایشی­های چاکنایی

3-2-6 ناسوده­ها/ نیم­واکه­ها/ غلت­ها

   3-2-6-1 ناسوده­های کناری لثوی

   3-2-6-2 ناسوده­های سخت­کامی/ غلت­های افراشته­ی پیشین 

   3-2-6-3 ناسوده­های نرم­کامی (لبی شده )

3-2-7 همخوان­های انفجاری-سایشی

   3-2-7-1 انفجاری-سایشی­های لثوی-کامی

3-3 توصیف آوایی واکه­های لری اندیمشک

3-3-1 واکه­های پیشین

   3-3-1-1 واکه­های افراشته­ی پیشین 

   3-3-1-2 واکه­های نیمه افراشته­ی پیشین

   3-3-1-3 واکه­های افتاده­ی پیشین

3-3-2 واکه­های مرکزی

   3-3-2-1 واکه­های نیمه افراشته­ی مرکزی

3-3-3 واکه­های پسین

   3-3-3-1 واکه­های افراشته­ی پسین

   3-3-3-2 واکه­های نیمه افراشته­ی پسین

   3-3-3-3 واکه­های افتاده­ی پسین

3-4 جدول­های واج­گونه­های همخوانی و واکه­ای

3-5 معرفی پیش فرضیه­ای ساختمان هجا در گویش لری اندیمشک

فصل چهارم : رویکردی غیرخطی به نظام آوایی لری اندیمشک

4-1 درآمد

4-2 شیوه‌ی ارائه پیکره‌ها و فرایندهای واجی

4-3 فرایندهای واجی

4-3-1 خیشومی شدگی 

4-3-1-1 تبیین غیرخطی

4-3-1-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-2 لبی شدگی 

4-3-2-1 تبیین غیرخطی

4-3-1-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-2 واک­رفتگی 

4-3-3-1 تبیین غیرخطی

4-3-3-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-4 زنشی شدگی 

4-3-4-1 تبیین غیرخطی

4-3-4-2 اشتقاق‌ها­ی غیرخطی

4-3-5 پیش نرم‌کامی شدگی 

4-3-5-1تببین غیرخطی

4-3-5-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-6 فراگویی ناقص

4-3-6-1 تبیین غیرخطی

4-3-6-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-7 همگونی در جایگاه خیشومی‌ها

4-3-7-1 تبیین غیرخطی

4-3-7-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-8 کشش جبرانی

4-3-8-1تبیین غیرخطی

4-3-8-2 اشتقاق‌های غیرخطی 

4-3-9 قلب

4-3-9-1 تبیین غیرخطی 

4-3-9-2 اشتقاق‌های غیرخطی

 4-3-10 حذف انفجاری دندانی- لثوی بی واک

4-3-10-1 تبیین غیرخطی

4-3-10-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-11 واکه کاهی

4-3-11-1 تبیین غیرخطی

4-3-11-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-12 حذف خیشو می لثوی پایانی

4-3-12-1 تببین غیرخطی

4-3-12-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-13 حذف انفجاری دندانی- لثوی واک‌دار

4-3-13-1 تبیین غیرخطی

4-3-13-2 اشتقاق‌های غیرخطی

4-3-14 تغییر کیفیت واکه تاریخی

4-3-14-1 تبیین غیرخطی

فصل پنجم : نتیجه­گیری

5-1 درآمد

5-2 دست­آوردهای پژوهش

5-3 پیشنهادها

کتاب­نامه‌ی فارسی

کتاب­نامه‌ی انگلیسی

پیوست­ها 

واژه­نامه‌ی فارسی به انگلیسی

واژه­نامه‌ی انگلیسی به فارسی


دانلود با لینک مستقیم


شبکه قواعد واجی در گویش لری اندیمشک